Samyutta Nikaya XLVI.53

Ággui Sutra

O Ensinamento sobre o Fogo

 Traduzido para o Português em Linguagem Simples

e com explicações entre parênteses

Por Vantê SUNANTHÔ BHIKSHÚ

 

Assim me foi transmitido oralmente (एवं मया श्रुतम्).

 ssim, ao amanhecer, vários Bhikshús (monges buddhistas) vestiram o manto superior e tomando as suas tigelas, foram para Shrávatthi para mendigar alimentos. Então, eles pensaram: “Ainda é muito cedo para mendigar alimentos em Shrávatthi. E se nós fossemos até o Parque dos Andarilhos de outras seitas,” e foram até o parque dos andarilhos praticantes de outras seitas e ao chegar os cumprimentaram. Quando a conversa amigável e cortês havia terminado, sentaram a um lado. Os praticantes de outras seitas lhes disseram:

“Amigos, o praticante do culvivo mental Gáutam ensina o Dharma (Ensinamento do Buddha) aos seus discípulos deste modo: ‘Venham, Bhikshús, abandonem os cinco obstáculos, as corrupções da mente que enfraquecem a Sabedoria e desenvolvam corretamente os sete fatores da iluminação.’ Nós também ensinamos aos nossos discípulos deste modo: ‘Venham, amigos, abandonem os cinco obstáculos, as corrupções da mente que enfraquecem a Sabedoria, e desenvolvam corretamente os sete fatores da iluminação.’ Qual é então a distinção, amigos, qual é a variação, qual é a diferença entre o Ensinamento do Dharma (Ensinamento do Buddha) do praticante do culvivo mental Gáutam e o nosso, entre as instruções dele e as nossas?”

Então, aqueles Bhikshús nem aprovaram nem desaprovaram as palavras dos andarilhos seguidores de outras seitas. Sem dizer isto ou aquilo eles se levantaram dos seus assentos e foram embora, pensando: “Devemos entender o significado dessas palavras na presença do Bhagaván.”

Depois de terem mendigado alimentos em Shrávatthi e retornado, após a refeição, foram até o Bhagaván e depois de fazerem três prostrações em sinal de respeito, sentaram a um lado e relataram o que havia ocorrido. O Bhagaván disse:

“Bhikshús, os andarilhos praticantes de outras seitas que assim falam devem ser questionados da seguinte forma: ‘Amigos, quando a mente se torna letárgica, o desenvolvimento de quais fatores da iluminação é inoportuno nessa ocasião e o desenvolvimento de quais fatores é oportuno nessa ocasião? Então, amigos, quando a mente fica agitada, o desenvolvimento de quais fatores da iluminação é inoportuno nessa ocasião e o desenvolvimento de quais fatores é oportuno nessa ocasião?’ Sendo questionados dessa forma, os andarilhos praticantes de outras seitas fracassarão na exposição desse assunto, e mais ainda, eles se meterão em dificuldades. Por que isso? Porque não é o território deles. Bhikshús, eu não vejo ninguém no mundo com os seus Dêvas, Maras (seres do mal e obstáculos mentais) e Brahmás (praticantes do bem), esta população com os seus praticantes do cultivo mental e Brahmin (sacerdotes hindús), seus príncipes e povo, que pudesse satisfazer a mente com uma resposta a essas questões, exceto o Tathágata (título que o Buddha usava para se referir a si próprio) ou os seus discípulos, ou alguém que tenha aprendido com eles.

 A mente letárgica: inoportuno

“Numa ocasião, Bhikshús, em que a mente ficar letárgica, é inoportuno desenvolver o Fator da Iluminação da tranqüilidade, o Fator da Iluminação da concentração (meditação) e o Fator da Iluminação da equanimidade. Por qual razão? Porque a mente está letárgica, Bhikshús, e é difícil estimulá-la com essas coisas.

“Suponham, Bhikshús, que um homem queira fazer com que um pequeno fogo se torne forte. Se ele adicionar capim molhado, estrume de vaca molhado e madeira molhada naquele fogo, espirrar água e espalhar terra sobre ele, seria esse homem capaz de fazer com que aquele pequeno fogo se fortaleça?”

“Não, Vantê.”

“Da mesma maneira, Bhikshús, numa ocasião em que a mente ficar letárgica, é inoportuno desenvolver o Fator da Iluminação da tranqüilidade, o Fator da Iluminação da concentração e o Fator da Iluminação da equanimidade. Por qual razão? Porque a mente está letárgica, Bhikshús e é difícil estimulá-la com essas coisas.

A mente letárgica: oportuno

“Numa ocasião, Bhikshús, em que a mente ficar letárgica, é oportuno desenvolver o Fator da Iluminação da investigação dos fenômenos, o Fator da Iluminação da energia e o Fator da Iluminação do êxtase. Por qual razão? Porque a mente está letárgica, Bhikshús e é fácil estimulá-la com essas coisas.

“Suponham, Bhikshús, que um homem queira fazer com que um pequeno fogo se torne forte. Se ele adicionar capim seco, estrume de vaca seco e madeira seca naquele fogo, soprá-lo e não espalhar terra sobre ele, seria esse homem capaz de fazer com que aquele pequeno fogo se fortaleça?”

“Sim, Vantê.”

“Da mesma maneira, Bhikshús, numa ocasião em que a mente ficar letárgica, é oportuno desenvolver o Fator da Iluminação da investigação dos fenômenos, o Fator da Iluminação da energia e o Fator da Iluminação do êxtase. Por qual razão? Porque a mente está letárgica, Bhikshús e é fácil estimulá-la com essas coisas.

 A mente agitada: inoportuno

“Numa ocasião, Bhikshús, em que a mente ficar agitada, é inoportuno desenvolver o Fator da Iluminação da investigação dos fenômenos, o Fator da Iluminação da energia e o Fator da Iluminação do êxtase. Por qual razão? Porque a mente está agitada, Bhikshús e é difícil acalmá-la com essas coisas.

“Suponham, Bhikshús, que um homem queira apagar uma grande fogueira. Se ele adicionar capim seco, estrume de vaca seco e madeira seca naquele fogo, soprá-lo e não espalhar terra sobre ele, seria o homem capaz de apagar aquela grande fogueira?”

“Não, Vantê.”

“Da mesma maneira, Bhikshús, numa ocasião em que a mente ficar agitada, é inoportuno desenvolver o Fator da Iluminação da investigação dos fenômenos, o Fator da Iluminação da energia e o Fator da Iluminação do êxtase. Por qual razão? Porque a mente está agitada, Bhikshús e é difícil acalmá-la com essas coisas.

 A mente agitada: oportuno

“Numa ocasião, Bhikshús, em que a mente ficar agitada, é oportuno desenvolver o Fator da Iluminação da tranquilidade, o Fator da Iluminação da concentração e o Fator da Iluminação da equanimidade. Por qual razão? Porque a mente está agitada, Bhikshús e é fácil acalmá-la com essas coisas.

“Suponham, Bhikshús, que um homem queira apagar uma grande fogueira. Se ele adicionar capim molhado, estrume de vaca molhado e madeira molhada naquela fogueira, espirrar água, e espalhar terra sobre ela, seria esse homem capaz de apagar aquela grande fogueira?”

“Sim, Vantê.”

“Da mesma maneira, Bhikshús, numa ocasião em que a mente ficar agitada, é oportuno desenvolver o Fator da Iluminação da tranqüilidade, o Fator da Iluminação da concentração e o Fator da Iluminação da equanimidade. Por qual razão? Porque a mente está agitada, Bhikshús e é fácil acalmá-la com essas coisas.

“Mas a Atenção Plena, Bhikshús, eu afirmo, é sempre benéfica.”

 भन्थो सुनन्थो भिक्षु

Vantê SUNANTHÔ BHIKSHÙ

“Ninguém tem tão pouco a ponto de não poder doar nada. Toda e qualquer doação é fundamental para a continuidade de minha missão no Brasil – informe-se sobre como colaborar.”